• Aquarelle de Marine Maccario

    Merci à Eberhard pour ses magnifiques photos...

    Thanks to Eberhard for its beautiful pictures...
    Grazie a Eberhard per le sue bellissime foto...
    Um Ihnen für Ihre schöne Fotos, Eberhard, viele Danke ...

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Au fond, le Mont Ventoux

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Lavandes d'automnes

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Une borie, une de ces cabanes de pierre sèche qui servait au paysan, propriétaire d'une parcelle éloignée du village, à remiser des outils, à entreposer provisoirement sa récolte, à abriter son âne ou sa mule  et à se protéger des intempéries.

    A "borie", one of those dry-stone huts which was used by  the farmer, the owner of a remote village plot, to store tools, to temporarily store the harvest, to house his ass or his mule and to give himself a shelter from the bad weather.

    Una "borie", una di quelle capanne di pietra a secco che servivano al contadino, il proprietario di un appezzamento remoto dal villaggio, come  riporre attrezzi, per memorizzare temporaneamente il raccolto, per ospitare il suo asino o il suo mulo ed una protezione in caso di maltempo.

     

    Fleurs, feuilles et baies d'automne (2)

    Automne en Luberon

    Automne en Luberon

    Automne en Luberon

    Automne en Luberon

    Automne en Luberon

    Automne en Luberon

    Balade automnale en Luberon

     

     

    Partager via Gmail

    6 commentaires
  • Copyright de l'image © Annie CUQUEL

    Juste quelques images d'une balade en Provence à l'automne...

    Peut-être de quoi inspirer une brodeuse ?

    Just a few images from a walk in Provence in the fall ...
    Perhaps which would inspire an embroiderer?
    Solo poche immagini da una passeggiata in Provenza in autunno ...
    Forse ciò che potrebbe inspirare una ricamatrice?

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne*

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Et une ultime photo, une scène de désolation : la forêt autour d'Orgon, victime, fin août 2012, d'un incendie criminel. Un an déjà...

    And a last picture, a scene of desolation: the forest around Orgon victim, at the end of August 2012, of an arson attack. One year already ...
    E un ultima foto , una scena di desolazione: la foresta intorno a Orgon vittima, alla fine di agosto 2012, d' un incendio doloso. Un anno già ...

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Merci à Marc pour ses photos...

    Fleurs, feuilles et baies d'automne

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Les merveilleux de Fred

    La gourmande que je suis ne peut s'empêcher  de vous signaler une visite incontournable à Lille. Rue de la monnaie ou Rue Gambetta, "Aux merveilleux de Fred", vous pourrez découvrir  le...."merveilleux": un disque de meringue enduit de crème légère et de noisettes, sur lequel es posé un dôme de meringue, enduit lui aussi de crème légère, le tout roulé dans des copeaux de chocolat....Un délice , une merveille , bref, un petit gâteau qui porte bien son nom...
    This greedy babe that I am, cannot resist to report you an must stop in Lille. Rue de la Monnaie or Rue Gambetta, "Aux merveilleux de Fred", you will discover .... "le merveilleux  " (=wonderful) a disk of meringue coated with light whipped cream and hazelnuts, over which stands a dome of meringue, coated with light whipped cream too, all rolled in chocolate shavings .... a delight, a wonder, in short, a cupcake that well deserves its name ...

    La ragazza golosa che sono,  non puo fare a meno di segnalare un must visitare a Lille. Valuta Rue o Rue Gambetta, "Nel meraviglioso Fred", scoprirete .... "meraviglioso" un disco di meringa ricoperto di panna e nocciole, su cui si erge una cupola di meringa, ricoperta anche di crema leggera, interamente rotolata in gocce di cioccolato .... una delizia, una meraviglia, in breve, un cupcake che merita il suo nome ...

    Bon appétit!!!

    Les merveilleux de Fred

    Les merveilleux de Fred Les merveilleux de Fred

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • Huile sur toile de Jean-Yves FREMAUX

    Je connais enfin l'enfer du Nord, les pavés ! Il paraît que c'est dangereux pour les cyclistes... Pas mieux pour les piétons aux chevilles fragiles et aux genoux arthrosiques.... Mais je ne suis pas tombée... (pas encore) !!!
    Petit déjeuner chez Méert , promenade dans le vieux Lille… Pas de pluie quand je suis dehors…
    Un joli week-end de Toussaint !
    I finally know the Hell of the North, the blocks!
    It seems that it is dangerous for cyclists ... Not better for pedestrians with fragile ankles and knees with osteoarthritis ... But I did not fall ... (not yet)!
    Breakfast at Méert’s, walk in the old city ... No rain when I'm out ...
    A nice fall weekend!
    Finalmente so l'Inferno del Nord, i ciottoli ! Si dice che sono pericolosi per i ciclisti ... Non è meglio per i pedoni con fragile caviglie e l'artrosi del ginocchio .... Ma non sono caduta ... (non ancora)!
    Colazione da Meert, a piedi nella città vecchia ... Niente pioggia quando sono fuori ...
    Un bel weekend di autunno!

     

     

     

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • Joseph Mallord William Turner (1775-1851) - Le lac de Lucerne - Aquarelle

    La ville est située sur le bord du lac des Quatre-Cantons de part et d'autre de la Reuss, au pied des Alpes suisses.

     

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

     Le pont de la Chapelle et sa tour, le « Kapellbrücke » est un pont fortifié de bois à toit de tuiles de 204 m construit en 1333, ce qui en fait le plus vieux pont en bois d'Europe. Sous son toit, on peut voir de nombreuses peintures de forme triangulaire reconstituant les hauts faits de la cité depuis le Moyen Âge. En 1993, le pont a été en grande partie détruit par le feu. Il a été reconstruit depuis.

    The Chapel Bridge and its tower the " Kapellbrücke " is a 204 m (669 ft) long wooden covered bridge originally built in 1333, the oldest covered bridge in EuropeUnder its roof, you can see many triangular paintings restoring the highlights of the city since the Middle Ages.
     In 1993, the bridge was largely destroyed by fire. It has since been rebuilt.
    Il Ponte della Cappella e la sua torre, il " Kapellbrücke " è un ponte fortificato di legno tegole con copertura in tegole, lungo di 204 m nel 1333, diventando così il più antico ponte di legno in Europa.
    Sotto il suo tetto, si possono vedere molti dipinti triangolari ripristinando i punti salienti della città fin dal Medioevo. Nel 1993, il ponte è stato in gran parte distrutto da un incendio. Da allora è stato ricostruito.

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans LucerneQuelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans LucerneQuelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans LucerneQuelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans LucerneQuelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    L'église des Jésuites de Lucerne, chef-d'œuvre du baroque.

    Jesuit Church in Lucerne, a masterpiece of Baroque.
    La Chiesa dei Gesuiti a Lucerna, un capolavoro del barocco.

    Quelques pas dans Lucerne

    Le Lion de Lucerne, sculpté en souvenir des mercenaires suisses morts au service du roi de France Louis XVI  en 1793.

    The Lion of Lucerne, carved in memory of Swiss mercenaries died in the service of King Louis XVI of France in 1793.
    Il Leone di Lucerna, scolpito in memoria di mercenari svizzeri morì al servizio del re Luigi XVI di Francia nel 1793.

    Quelques pas dans Lucerne

    Et plein de boutiques où il est bien difficile de ne pas craquer !

    And full of shops where it is difficult not to crack!

    E piena di negozi dove è difficile non cadere!

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Pour certaines qui souriraient déjà de la faiblesse de ma résistance à la tentation, je tiens à préciser que je n'ai mangé qu'un bretzel ...

    Si, si, regardez bien à droite de la photo ci-dessus !

    For some already smiling at my weak resistance to temptation, I want to clarify that I did not eat a pretzel ...
    If so, look carefully to the right of the photo above!

    Per alcune che sorridono già della mia debole resistenza alla tentazione, ci tengo a precisare che ho mangiato soltanto un pretzel ...
    Si,si, guardare con attenzione a destra della foto qui sopra!

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    Quelques pas dans Lucerne

    J'espère vous avoir donné envie de visiter cette ville...

    I hope I have given you desire to visit this city...
    Spero di aver dato che si desidera visitare questa città ...

    Quelques pas dans Lucerne

    Partager via Gmail

    4 commentaires