• Un week-end à Dubaï

    Le jour férié officiel est le vendredi et le week-end pour la plupart des entreprises du secteur privé ou public, le vendredi-samedi.

    Pour nous, cela a été un brunch au Polo Club et le spectacle de ce sport si "british" que les riches emirati ont adopté. Ils aiment les chevaux et ont les moyens d'entretenir les animaux nécessaires à ce sport ( au moins quatre par joueur pendant un match)

    Le brunch se déroule sur une immense terrasse protégée par une tente non moins immense de toile blanche. Différents buffets: salades et légumes, poulet grillé ou en sauce, bœuf, poissons et crustacés.... Il y en a pour tous les goûts. On vous affuble d'un bracelet en papier selon la boisson que vous avez choisie pour le repas. Ce sera champagne pour moi, ( évidemment, pensent mes copines qui me connaissent bien)  et vin australien pour Dear Husband.

    Buffet donc, service à volonté et boissons de même... Rien à faire que se restaurer en sirotant , face à la pelouse impeccable où évoluent les cavaliers et leurs montures... N'est-ce pas une façon agréable de passer le dimanche... (qui est en fait un vendredi...)  Vous me suivez ?

    The official holiday is Friday and the weekend for most of the private or public sector enterprises, Friday-Saturday.
    For us it was a brunch at the Polo Club and the spectacle of this 
    so "British" sport  that the rich Emirati adopted. They love horses, are good riders and have money enough to maintain the animals they need for the sport (at least four per player during a game)
    The brunch took place on a huge terrace protected by a no less huge tent of white canvas. Different buffets of salads and vegetables, grilled chicken or in sauce, beef, lamb , fish and shellfish .... There was something for everyone. It dons you a paper bracelet according to the drink you have chosen for the meal. It was champagne for me ("obviously", think my friends who know me well) and Australian wine for Dear Husband.
    Buffet so, unlimited beverage and food as well ... Nothing to do but eating and  sipping facing the manicured lawn where evolve riders and their mounts ...
    Is not this a nice way to spend Sunday ..
     .? (which actually is a Friday ...) You follow me ?
     

    Il giorno ufficiale è Venerdì e il fine settimana per la maggior parte delle imprese del settore privato o pubblico, Venerdì-Sabato.
    Per noi questo era un brunch presso al Polo Club e lo spettacolo di questo sport se "British" che i ricchi Emirati hanno adottato. Amano i cavalli e hanno le risorse per mantenere gli animali necessari per lo sport (almeno quattro cavali per ogni giocatore durante una partita)
    Il brunch si svolge su una grande terrazza protetta da una tenda non meno grande di tela bianca. Diversi buffet di insalate e verdure, pollo alla griglia o in salsa, carne, pesci e frutti di mare .... C'è qualcosa per tutti. Esso si indossa un braccialetto di carta secondo la bevanda che avete scelto per il pasto. Sarà champagne per me (ovviamente, pensano i miei amici che mi conoscono bene) e vino australiano per Dear Husband.
    Buffet così, cibo e bevande sono a volontà... Niente da fare soltanto mangiare sorseggiando di fronte al prato ben curato, dove evolvono cavalieri e i loro cavalli ... Non è questo un bel modo di trascorrere Domenica ... (che in realtà è un Venerdì ...)? Mi seguite ?

     

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

     Chevaux et chevaux-vapeur...

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

    Un week-end à Dubaï

    Le Polo Club depuis la fenêtre du bureau de Nicolas, notre neveu, notre hôte...

    Un week-end à Dubaï

    Au loin, dans le désert, Dubaï (centre ville) et sa Burj Khalifa, et ses 828 m et 163 étages...

     

     

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • J'y suis arrivée avant hier mais pas dans les dunes de sable, dans une ville spacieuse qui s'étire sur près de 60 kilomètres le long du Golfe Persique, une ville avec des gratte-ciel immenses et étincelants, de larges boulevards, des jardins et des fontaines, des immeubles luxueux, des voitures de fortes cylindrées ....

    I arrived there the day before yesterday but not in the sand dunes, in a spacious town that stretches almost 60 km along the Persian Gulf, a city with huge and gleaming skyscrapers , wide boulevards, gardens and fountains, luxurious buildings, highcubic capacitied cars ....

    Sono arrivata l'altro ieri, ma non nelle dune di sabbia, in un'ampia città che si estende quasi 60 km lungo il Golfo Persico, una città con enormi grattacieli e luccicanti, ampi viali, giardini e fontane, edifici di lusso, auto di alta cilindrata ....

     

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Ici, les passages pour piétons sont revêtus de granit et d'ardoises, comme les belles cuisines européennes...

    Here pedestrian crossings are coated with granite and slate, like fine European kitchens ...Qui, strisce pedonali sono coperte di granito e ardesia, come belle cucine europee ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    On circule entre les immeubles par des petites ruelles ...

    You circulate between buildings with narrow alleys ... Si passa tra edifici con strette stradine ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    On accède à son immeuble par des portes imposantes...

    You can access her apartment building through imposing gates ...Si raggiunge la sua costruzione con imponenti cancelli ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    et on se réfugie au plus vite dans la fraîcheur climatisée de son chez soi, ou sur sa terrasse aménagée pour son confort le plus total.

    and you takes refuge as quickly in the air conditioned coolness of your home, or on the terrace for your complete comfort.

    e si rifugia nel più breve tempo nella frescura dell'aria condizionata della sua casa, o sulla terrazza per il suo comfort.

     

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Au pays des mille et une nuits... ou pas loin ...

    Il pleut rarement, seulement cinq jours par an en moyenne... Ce fut le cas aujourd'hui....

    It rarely rains only five days a year on average ... It was the case today ....

    Piove raramente, solo cinque giorni all'anno, in media ... E  accade oggi ...

     

     

    Partager via Gmail

    2 commentaires
  • Carte postale de vacances

    Je ne les ai pas envoyées, mais je les ai rapportées dans mon appareil photo et je vous invite à les regarder...

    I have not sent my postcards, but I have reported some pictures in my camera and I invite you to watch them ...

    Io non ho mandato cartoline delle mie vacanze, ma ho riportato alcune fotografie nella mia macchina fotografica e vi invito a guardarle ...

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

    Carte postale de vacances

     

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • Quelques fleurs d'ici pendant une promenade dans les collines du Luberon.

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

    Juin en fleurs en Provence

     

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Aquarelle de Françoise Foglia-Viquerat

    Entre Piazzogna et Vairano - dans la Riviera du Gambarogno - au sommet d'un mamelon qui semble se jeter dans le lac, le pépiniériste Otto Eisenhut a créé, grâce à la maîtrise de son art, un parc hébergeant une myriade de plantes, sur une superficie totale de plus de 17'000 mètres carrés: environ 950 différentes espèces de camélias et presque autant de magnolias, sans compter les azalées, les pivoines , les glycines et les rhododendrons, entourées de pins, genévriers, lierres et sapins exotiques ou rares en Europe.

    This magnificent botanic garden is situated at the Gambarogno-side of the Lago-Maggiore, on a plain in the hills between Piazzogna and Vairano,.

    In this place, Otto Eisenhut, a patient and talented cultivator of plants and trees has cultivated thousands of beautiful and colourful flowering plants like 950 types of camelias, 350 different magnolias, azaleas, peonies, wisteria and Rhododendron on a surface of more than 17000 m2.

    Tra Piazzogna e Vairano - nella Riviera del Gambarogno - sul dosso di una collina che sembra tuffarsi nel lago, la perizia del vivaista Otto Eisenhut ha creato, su una superficie complessiva di oltre 17`000 metri quadrati, un parco che contiene una miriade di piante: circa 950 qualità diverse di camelie e quasi altrettante di magnolie, per non contare le azalee, le peonie , i glicini e i rododendri, attorniate da pini, ginepri, edere e abeti esotici o rari in Europa.

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Glycines

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Rhododendron

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Magnolias

    Au milieu des fleurs

    Au milieu des fleurs

    Partager via Gmail

    4 commentaires