-
Comme j'embarque ce soir outre-atlantique, je poste une dernière photo de mon mur de glycines...
Le temps n'est guère favorable à la pousse, ni à la floraison ... trop froid, trop humide... Alors juste quelques grappes ... et comme je ne rentrerai qu'au 15 avril, cela ne va pas s'améliorer...As l fly across the Atlantic tonight, I post a last picture of my wisteria walled garden ...
The weather is hardly conducive to the growth or the bloom ... too cold, too wet ... So only a few clusters ... and as I will not be back before April 15th, it will not improve ...Come parto stasera per il Messico, vi posto una ultima foto del mio muro di glicine...
Il tempo non è propizio alla crescita o i fiori ... troppo freddo, troppo umido ... Quindi, soltant o un paio di grappoli... e e come io non tornerò fino al 15 aprile, non migliorerà ...
4 commentaires -
L'hiver frappe encore le nord du pays... En Provence, nous manquons aussi de lumière et les
quelques rayons de soleil restent bien pâlichons... Difficile de vous montrer mon coussin aux coeurs (enfin terminé !!!) avec ses couleurs vraies.
Winter strikes again the north of our country ... In Provence, we also lack light and some sun rays are very pale ... Difficult to show you my pillow with hearts (finally finished!) with its true colors.
Inverno colpisce di nuovo il nord del paese... In Provenza, abbiamo anche la mancanza di luce e alcuni raggi del sole sono pallidissimi ... Difficile visualizzare il cuscino con i cuori (finalmente finito!) con i suoi veri colori.
Il partira demain avec moi pour la Louisiane , via Mexico et trônera sur le fauteuil favori de mon amie Aracely, à la Nouvelle-Orléans.It will leave tomorrow with me to Louisiana, via Mexico and enthroned on the favorite armchair of my friend Aracely, in New Orleans. Si partirà domani con me in Louisiana, passando per Messico e si troverà in trono sulla sedia preferita della mia amica Aracely, in New Orleans.
3 commentaires -
Broder, pour moi, n'est pas un problème... C'est la finition : manque de courage, d'idées, d'envie... Je traîne toujours pour terminer et j'entasse...
Alors, aujourd'hui, je me suis lancée... pour faire diminuer un peu la pile d'ouvrages qui attendaient.
Un oiseau bleu est venu se poser sur une serviette de bain.Le motif était carré , il me fallait un ovale... Quelques branches fleuries supplémentaires et l'affaire est réglée.Et une autre serviette : Monsieur et Madame auront chacun la leur ....
Une autre serviette et un losange : mais chchchchuuuuuttttt.....je dois l'offrir sous peu à une amie....
Et de trois !
Le SAL Pâques 2011 de Novalée ?
recto :
verso, une fermeture à glissière en dentelle et un tissu rigolo :
et voici une pochette pour ranger les tambours à broder, prêt pour les fêtes de Pâques mais chchchchuuuuuttttt je dois l'offrir sous peu à une autre piquée....
Et comme j'ai moi aussi des tambours à broder à ranger... j'ai réalisé une autre pochette pour moi (Charité bien ordonnée commence par soi-même....)
différente à partir d'un SAL de Solobrode "Boule de flocons":
Au moins, je n'ai pas sorti ma MAC pour rien .... et ma journée a été bien occupée!!!Embroidery for me, is not a problem ... This is the finish: lack of courage, ideas, envy ... I still lags to finish and I piled ...
So today, I started ... to decrease a little pile of works waiting.
A blue bird came to rest on a towel. The pattern was square, I needed an oval ... Some additional floral branches and the case was resolved. And another towel: Mr. and Mrs. have each their own....
Another towel and a diamond, but chchchchuuuuuttttt ..... I have to shortly offer it to a friend ....?
front: The Easter 2011 SAL Novalee
back : a zipper made like a lace and a funny fabric.
and here is a pocket for storing hoops, ready for Easter but hush !!!! I have to shortly offer it to another friend ...
And as I have also hoops to store ... I made another pocket for me (Charity begins at yourself .... as we said in French !) a different one from a SAL Solobrode "Boule de flocons".
At least I did not take out my sewing machine for nothing .... and I spent a very busy
Ricamo per me, non è un problema ... Questa è la finitura: mancanza di coraggio, idee, invidia ... Ho ancora un ritardo per finire e ho accumulato ...
Così oggi, ho iniziato a ... per diminuire un mucchietto di lavori in attesa.
Un uccello blu si posa su un asciugamano. Il modello era quadrato, avevo bisogno di un ovale ... Alcuni rami aggiuntivi floreali e il caso è stato risolto. E un altro asciugamano: Mr. e Mrs. hanno ciascuna il loro asciugamano ....
Un altro asciugamano e un diamante, ma devo a breve lo offrono ad un amico ....?
frontale: La Pasqua 2011 SAL Novalee
indietro: una cerniera fatto come un pizzo e un tessuto divertente.
ed ecco una tasca per il stoccaggio di telaii rotondi cerchi, pronta per la Pasqua, ma hushshshshsh! ..... Devo a breve l’offrire a un altra amica ...
Ho fatto un'altra tasca per me (La carità comincia a voi stessi .... come si dice in francese!) Uno diverso da un Solobrode SAL "Boule de flocons".
Almeno non ho preso la mia macchina da cucire per niente .... e ho trascorso una giornata molto intensa!
7 commentaires -
Cette année encore, je n'ai pas pu résister à la proposition de SAL avec Angie ... et j'ai choisi le "Oiseaux sampler" toile Zweigart Murano, mon tissu préféré et avec les fils DMC: 151/3687/452/453.
Voici le résultat de la première étape:
This year too, I could not resist the proposal for a SAL with Angie ... and I chose the "Birds sampler" Canvas Zweigart Murano, my favorite fabric and with DMC threads : 151/3687/452/453.
Here is the result of the first step:
Quest'anno, non ho potuto resistere alla proposta d’un SAL con Angie ... e ho scelto il "Birds sampler" su una tela Zweigart Murano, il mio tessuto preferito e figlio con DMC: 151/3687/452/453.
Ecco il risultato della prima tappa:
6 commentaires -
Tête de linotte que je suis !!!
J’ai oublié de vous donner des nouvelles de mon « coussin aux cœurs » !
Souvenez-vous : c’est un modèle de Ticœur :
Au début, il y avait cela :
Puis cela
et toutes les étapes qui suivent…
Et un grand silence : serait-ce pour ménager le suspense et flatter mon ego ?
Non, trop d’encours, d’occupations diverses… et peut-être aussi un peu de ras-le-bol fatigue et de découragement…Voilà de quoi me faire pardonner: Ma broderie est terminée :
Airhead I am!
I forgot to give you my new "cushion with hearts!"
Remember: this is a pattern of Ticœur:
Sono un airhead!
Ho dimenticato di parlarvi del mio "cuscino coi cuori !"
Ricorda: questo è un modello di Ticœur:
10 commentaires