•  

    http://us.123rf.com/400wm/400/400/venezolana74/venezolana740812/venezolana74081200020/3948259-close-up-de-houx-de-lierre-et-de-verdure-avec-des-cones-et-le-poinsettia.jpg

     

    A tous mes visiteurs, à toutes les brodeuses, à tous ceux que l'évasion tente et enchante, je souhaite une excellente nouvelle année.

     

    Que l'horizon de cette nouvelle année 2013 rime, pour chacun d'entre vous, avec passion, énergie et réalisation !

     

    Bonne année !

     

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  •  

    http://sortir.local.fr/img/agenda_sorties/sitra/sitraEVE857606_267550_decoration-de-noel-4.jpg

     

    Que ce Noël soit beau !

     

    Le coeur est rempli de désirs et de rêves qui colorent la vie et qui lui enlèvent toute monotonie! Puisse cette fête accomplir vos plus beaux désirs, et puisse-t-elle revêtir toutes les couleurs du vrai bonheur!

     

    Joyeux Noël !

     

     

     

    http://estellerenaud.e.s.pic.centerblog.net/o/dade137a.jpg

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • http://www.mlewallpapers.com/image/16x9-Widescreen-1/view/Red-Poinsettias-2.jpg

    Ils ont commencé ! Le sapin a été dressé  et la crèche a été montée par Dear Husband . Moi, je me suis contentée de décorer le sapin... ce qui n'est pas une mince affaire si mal.

     Quelques images :
    They began! The tree was drawn up and the crib was mounted by Dear Husband. I contented myself with decorating the tree ... This is not an easy task so bad.
    Some pictures:
    Hanno iniziato! L'albero è stato elaborato e il presepe è stato assemblato da Dea Husband. Mi sono accontentata di decorare l'albero... Questo non è un compito facile così male.

    Alcune foto:

             P1130189   P1130188

              P1130200 P1130189

            P1130197  P1130202

              P1130201  P1130207      P1130203

     

    P1130191

    Vous êtes prêts ?

    Are you ready ?   Siete pronti ?

    J'ai oublié de vous montrer ce que Dear Huband appelle "le banc de broderie".On y trouve deux coussins de SAL terminés et les OUAF (OUvrages À Finir) ...

    I forgot to show you what Dear Husband called "the bench for embroidery". There are two cushions from completed SAL and the OUAF (Works to be finished )

    Ho dimenticato di mostrarvi che cosa Dear Huband ha chiamato "il banco per il ricamo". Ci sono due cuscini da SAL finiti  e gli OUAF (Lavori da finire)

    P1130208

     

     


    http://corigif.free.fr/ma_noel/img/noel_082.gif

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • http://www.geo.fr/var/geo/storage/images/voyages/guides-de-voyage/europe/danemark/ile-de-seeland/copenhague/114979-16-fre-FR/copenhague_940x705.jpg

    Oui,j'ai quelque peine à m'exprimer ces derniers temps...

    J'ai même quitté le pays, traversé des frontières pour aller me ressourcer un peu... Et comme les personnes du signe zodiacal de la vierge sont très veinardes en ce moment, j'ai choisi le jour de la grève des aiguilleurs du ciel pour m'envoler vers.... Vous aimeriez bien savoir ?... Hein ? !

    Ben, je suis allée voir mes petits à Copenhague... et cela m'a un  peu remonté le moral...

    En effet, comment résister à leurs si beaux yeux, pétillants d'intelligence ou d'humour ? ou à leurs si beaux sourires ?

     

    Et bien sûr, loin de mon Luberon, j'ai attrappé la "crève" avec plein de choses en -ite, du type laryngite, otite, pharyngite, rhinite... et j'ai perdu ma voix...

    ("Tant mieux , dit Dear Husband, ça me fait des vacances!..."  )...

    Et je me suis mise à tousser... C'est plutôt douloureux...Je n'arrive plus à avaler : ("Tant mieux , dit Dear Husband, ça te force à faire régime !...") 

    On est bien mal soutenue, non ?

     

    Donc silence obligatoire... pour guérir ...

     

    Yes, I have some trouble in expressing myself lately ...
    I even left the country, crossed borders to recharge my batteries a bit ... And as the people of the zodiacal sign of the virgin are very lucky at the moment, I chose the day of the strike by air traffic controllers to fly to me .... Want to know? ... Huh? !
    Well, I went to see my grandchildren in Copenhagen ... and I was a little comforted ...
    But how can you resist such beautiful blue eyes? or such beautiful smiles?
    And of course, far from my Luberon, I caught a cold with lots of things-itis, type laryngitis, otitis media, pharyngitis, rhinitis ... and I lost my voice ...
    ("Good, says Dear Husband, it gives me a holiday! ...") ...
    And I started to cough ... It is rather painful ... I can no longer swallow ("Good, says Dear Husband, it forces you to diet! ...")
    It is poorly supported, right? So Hush! I must be silent ... for my healing ...

    Sì, ho qualche difficoltà a esprimermi  in questi giorni ...
    Ho anche lasciato il paese, attraversato i confini di ricaricare le batterie un po '... E come le persone del segno zodiacale della vergine sono molto fortunate  in questo momento, ho scelto il giorno dello sciopero dei controllori del traffico aereo per volare a .... Volete sapere? ... Eh? !
    Beh, sono andata a vedere i miei nipoti a Copenaghen ... ed ero un po 'confortata ...
    Ma come si può resistere a questi begli occhi azzurri? o questi  bei sorrisi?
    E, naturalmente, lontano dalla mia montagna, il Luberon, ho preso un raffreddore con un sacco di cose in -ite,di tipo laringite, otite media, faringite, rinite ... e ho perso la mia voce ...
    ("Tanto meglio, dice Caro marito, mi fa in vacanza!! ...") ...
    E ho cominciato a tossire ... E 'piuttosto doloroso ... non riesco più a deglutire ("Tanto meglio, dice Caro marito, ti costringe a dieta! Sono mal sostenuta, giusto?

    Così silenzio! Devo rimanere in silenzio ... per la mia guarigione ...

     

    http://fr.vivat.be/images/Copenhague%20-%20Petite%20Sir%C3%A8ne.jpg

     

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • http://mosaicale.com/graphic/photoshop/images/img60/pluie_animee.gifEncore un week-end pluvieux ! Beau temps pour les escargots, les grenouilles... et les brodeuses

    Quelques progrès dans mes ouvrages :

    D'abord, j'ai fini le SAL " Marquoir ancien Héloïse Cornu - 1brodeuses et896" Sauf souci, une erreur de calcul qui ne me laisse qu'une petite marge de 2 cm à droite...

    http://i49.servimg.com/u/f49/14/79/24/57/p1130013.jpgEnsuite, j'ai brodé la moitié d'un chemin de table des "Brodeuses parisiennes"

    Il est temps que je le termine puisqu'il s'agit du cadeau de mon amie Sandroche pour son anniversaire... le 20 mai dernier !!! J'ai honte !http://www.smiley-lol.com/smiley/expressifs/embarasses/vil-honte.gif .

     

    Voici les deux motifs :

    http://i49.servimg.com/u/f49/14/79/24/57/p1130014.jpg

    http://i49.servimg.com/u/f49/14/79/24/57/p1130015.jpg

     

    Another rainy weekend! Good time for snails, frogs ... and embroiderers!
    Some progress in my needlework:
    First, I finished the SAL "Marquoir ancien d’ Héloïse Cornu - 1896" Except a small problem, a miscalculation that left me a small margin of only 2 cm to the right ...
    Then I embroidered half a table runner of "Les brodeuses parisiennes"
    It is time I finish it because this  is a gift for  my friend‘s birthday ... Sandroche, on  May 20 th! What a shame!
    Here are two embroidery designs.


    Un altro fine settimana piovosa! Buon momento per le lumache, rane ... e ricamatrici!
    Alcuni progressi nel mio ricamo:
    In primo luogo, ho finito il SAL " Marquoir ancien d’ Héloïse Cornu - 1896" A parte un piccolo problema, un errore di calcolo che mi lascia soltanto un piccolo margine di 2 cm a destra ...
    Poi ho ricamato una mezza tovaglia di "Les brodeuses parisiennes"
    E 'tempo di concludere, perché è il dono della mia amica Sandroche, per il suo compleanno ... il 20 di Maggio! Che peccato! .
    Ci sono i due ricami . 



    Partager via Gmail

    3 commentaires