• J'ai ouvert le paquet blanc... et oublié de vous montrer son contenu :

    Echange de l'Avent : Blanc !

    Une belle toile de lin blanche ...et un cœur...

    Ce que je ne m'explique pas , perplexe hesitation c'est comment Petite-étoile a su que je décorais toutes mes clefs de portes avec des cœurs....

    Elle ne pouvait pas mieux choisir ! ...

    Echange de l'Avent : Blanc !

    Echange de l'Avent : Blanc !

    "Plus que deux dodos" avant l'ouverture du dernier paquet, le paquet doré.... et j'ai aussi une enveloppe à n'ouvrir qu'à la fin.... J'aime les surprises !!!

    I opened the white package ... and forgot to show you its contents:
    A beautiful white linen ... and a heart ...
    What I can not understand is how Petite-Etoile  knew I decorated my keys of all doors with hearts .... It could not be better! ...
    "Just two sleeps" before the opening of the last packet, the golden package .... and I also have an envelope
     to open only at the end .... I like surprises !!!

    Ho aperto il pacchetto bianco ... e dimenticato di mostrare il suo contenuto:
    Un bello lino bianco ... e un cuore ...
    Quello che non riesco a capire è come Petite-Etoile sapeva che io decoro le mie chiavi di tutte le porte con cuori .... Non poteva essere migliore! ...
    "Solo due notte" prima l'apertura del l'ultimo pacchetto, il pacchetto d'oro .... e ho anche una busta per aprire solo la fine .... mi piacciono le sorprese !!!
     
    Et voici ce que je lui avais envoyé : toile à broder, rubans, boutons, perles, dentelle  et un cintre pour la finition...
     
     

     

     

    Partager via Gmail

    2 commentaires
  • Aujourd'hui, deuxième dimanche de l'Avent, je me suis réveillée tôt à cause du chat qui est venu sauter sur mon lit. Mais je me suis montrée très indulgente pour lui,  car il me fallait ouvrir mon cadeau rouge :  j'en ai été ravie :

    Deux coussinets adorables que je ne cesse d'admirer ce matin :

    Echange de l'Avent : Rouge !

    Merci, Estelle !!!   Voici ce que j'avais, moi, choisi de lui envoyer :

    Un chemin de table, une toile à broder, des tissus patchwork  des rubans , une dentelle et des perles  le tout en rouge, bien sûr....

    Le prochain sera blanc....

    Mon regret: ne pas avoir eu le temps de réaliser des cadeaux de mes mains....

    Exchange of Advent: Red!
    Today, the second Sunday of Advent, I woke up early because of the cat who came jumping on my bed But I was very indulgent to him because I had to open my red gift: I was delighted:
    Two adorable cushions I keep admiring since this morning:
    Thank you, Estelle !!!
    Here's what I had chosen to send to her:
    A table runner, a canvas , patchwork fabrics, ribbons, lace and pearls, all in red, of course ....
    The next will be white ....
    My regret is not having had time to make gifts with my own hands ....

    Scambio di Avvento: Rosso!
    Oggi, la seconda Domenica di Avvento, mi sono svegliata presto a causa del gatto che venne saltare sul mio letto. Ma  sono rimasta indulgente con lui perché dovevo aprire il mio regalo rosso: Ero emozionata:
    Due cuscinetti adorabili che continuo ad ammirare da questa mattina:
    Grazie, Estelle !!!
    Ecco quello che avevo scelto di inviare:
    Un tovagliolo, un tela di
    ricamo , tessuti patchwork, nastri, pizzi e perle tutte in rosso, naturalmente ....
    Il prossimo sarà bianco ....
    Mi dispiace di non aver avuto il tempo di fare i regali delle mie mani ....

    Partager via Gmail

    5 commentaires
  • Sur le forum des Piquées du fil , Falbananou a proposé aux volontaires un échange de l'Avent .

    Cela consistait à s'inscrire pour être tirée au sort par binôme de manière aléatoire et s'engager à faire parvenir à sa "binôme" un paquet contenant 4 cadeaux : un vert, un rouge, un blanc et un doré. Ces cadeaux seront ouverts un par un à chaque dimanche de l'Avent.

    Et comme j'adore les cadeaux , et bien j'ai participé et j'ai ouvert hier mon premier paquet, le vert... En fait, ils sont tous rouge et blanc....

    On the forum of "Les piquées du fil", Falbananou proposed to volunteers an exchange of Advent.
    This consisted in sign up to be randomly selected in pairs and commit to send to one's "pair" a packet containing four gifts: one green, one red, one white and one gold. These gifts will be opened one by one for each Sunday of Advent.
    And as I love gifts, well I participated  
    and yesterday  I opened my first packet, the green one ... In fact, they are all red and white ....
    Sul forum di "Les piquées du fil", Falbananou ha proposto uno scambio di d'Avvento
    alle volontarie.
    Questo è stato di registrarsi per essere messa csualmente a coppie   e di impegnarsi a trasmetterre alla sua "compagna" un pacchetto contenente quattro doni: uno verde, uno rosso, uno bianco e uno d'oro. Questi doni saranno aperti uno per uno per ogni Domenica di Avvento.
    E come io amo i regali,  ho partecipato e ho aperto
    ieri il mio primo pacchetto, il verde ... In realtà, sono tutti rossi e bianchi ....

    Echange de l'Avent

    mais le contenu répond bien au "cahier des charges":

    but the content responds well the "specifications"

    ma il contenuto è conforme alle indicazioni. 

    Echange de l'Avent

    Que contenait le paquet vert-qui-n'était-pas- vert ? une grille de Lili points : j'aime beaucoup mais je n'en ai encore jamais brodé, incapable de choisir parmi toutes ses créations, deux rubans vert claire et vert foncé pour la finition, une échevette de mouliné DMC variations et trois boutons pour décorer l'arbre de Noël de la grille.

    Je suis gâtée, hein !!!!

    Et moi, de mon côté ? et bien j'ai envoyé  son colis à Petite étoile (Estelle).

    What was contained in the green-which-was-not -green package  ? a chart of Lili points: I love but I've never embroidered one, unable to choose among all her creations, both clear green and dark green  ribbons for finishing, an échevette of DMC variations thread and three buttons to decorate the Christmas tree of the chart.
    I'm spoiled, eh !!!!
    And I, for my part ? well I sent her  package to Petite étoile (Estelle).

    Che cosa è nel pacchetto verde ? uno schemo di Lilipoints: mi piace molto ma non ho mai ricamato, incapace di scegliere tra tutte le sue creazioni, due nastri , un verde chiaro  e uno verde scuro per la finitura, una matassa di filato DMC variations e tre bottoni per decorare l'albero di Natale.
    Sono viziata, giusto ?
    E io, dalla mia parte ? Ho mandato il
    suo
    pacchetto a Petite étoile (Estelle).  

     

    Echange de l'Avent

    Echange de l'Avent

    Mais que contenait mon sac vert ? Vous aimeriez bien le savoir....

    But what contained my green bag ? You would like to know it...Ma che conteneva la mia borsa verde? Amereste molto lo sapere....

    Echange de l'Avent

    Dire qu'il faut maintenant attendre dimanche prochain pour ouvrir le paquet suivant, le rouge ...

    When I think that it is necessary to wait now next Sunday to open the next package , the red one .... Quando penso che ora é necessario d'aspettare la prossima domenica per aprire il prossimo pacchetto, quello rosso ....

     

     

     

     

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Je suis toujours là...

    Mais j'ai rencontré quelques problèmes cet été...
    D'abord avec mes fistons qui n'ont pas pu faire leur tour de Norvège comme prévu.Fiston1 a passé 5 jours dans un hôpital de Suède à cause d'un virus qui lui donnait des vomissements et des vertiges à ne pas tenir debout. Fiston2 après une infection pulmonaire a, lui,été opéré d'une hernie inguinale étranglée...Impossible de vous donner  de mes nouvelles : on m'a volé mon sac à l'aéroport avec mon ordinateur,ma tablette tactile et mon appareil photo numérique...Carton plein pour le voleur.
    Enfin,vendredi dernier,après une biopsie sur un vilain grain de beauté sur le crâne (j'attends le résultat...), nous partons en Suisse pour une semaine de vacances et un maladroit heurte notre voiture à l'arrière( je ne regardais pas...je ne vous ai pas vus....) Bilan : voiture écrabouillée au garage... et les bleus partout pour moi .
    Vous avez compris,ce n'est pas ma période de chance...
    Les bleus s'estompent, la voiture est en réparation, nous sommes en Suisse avec ma petite voiture et le voleur d'ordinateur court toujours...
    Dès que j'ai récupéré un ordinateur,je vous reviens...

    Bises à toutes.

    Christine

    Partager via Gmail

    5 commentaires
  • Il faut que je vous en raconte une bien bonne :
    Il y a trois ans nous avions apporté à Fiston 1 au Canada deux foies gras emballés sous vide et la douane nous a collé un avertissement parce que le foie gras était [u]mi-cuit[/u]... donc susceptible d'apporter dans le pays les pires calamités biologiques et zoologiques du monde. Et nous avions dû voir notre fois gras subir le châtiment ultime et extrême : sous nos yeux éplorés, il avait été jeté sans ménagement dans une immense poubelle et arrosé d'un produit antibactérien destiné à lui faire regretter son entrée illégale sur le territoire canadien et ... insulte suprême, le rendre impropre à la consommation...
    La douane canadienne nous avait avertis mais non punis d'amende. Et hier à notre arrivée, après le scannage de nos passeports, on nous a envoyés vers un bureau de douane.
    Là, les employés étaient plutôt revêches.
    Nous ne comprenions pas : seulement deux bouteilles de vin autorisées par la loi et quelques papillotes.

    Notre fiche était cochée "importation de viande". Quelle viande ? Dans le vin ou les papillotes ? et une mystérieuse case Av dont je n'ai compris la signification que ce matin au réveil...

    Av = Avertissement !...

    On pensait que le châtiment subi par notre foie gras ne suffisait pas ????

    Et une heure supplémentaire de formalités....

    Et oui tout ça pour ça.....

    I must tell you  a story  :
    Three years ago, we brought to our son   living in Canada two foie gras vacuum packed and the customs stuck us a warning because the foie gras was  half cooked ... therefore liable to bring into the country the worst biological and zoological calamities of the world. And we have seen our foie gras undergoing the ultimate
    and extreme: punishment:   under our tearful eyes, it was thrown unceremoniously into a huge trash and washed down with an antibacterial product to make him regret its illegal entry into Canadian territory and ... ultimate insult, making it unsuitable for consumption ...
    Canada Customs had warned us but not punished by a fine. And yesterday we arrived, After scanning our passports, we were sent to a customs office.
    There, the staff were generally crabbed.

    We did not understand : we just had two bottles of wine permitted by law and a few chocolate candies.

    Our record was checked "importation of meat." What meat? In wine or curl? and a mysterious Av box which I have understood the significance that this morning upon waking ...

    Av = Warning! ...

    It was thought that the punishment suffered by our foie gras was not enough ????

    And an extra hour for formalities !

    Ecco una storia:
    Tre anni fa abbiamo portato al figlio 1 in Canada due "foies gras" sottovuoto e la dogana ci ha imposto un avvertimento, perché il foie gras era [a] a metà cottura [/ u] ... quindi probabile che portare nel paese, peggiori calamità biologiche e zoologiche del mondo. E abbiamo visto i nostri "foie gras" subire l'ultima
    ed estrema punizione : sotto i nostri occhi pieni di lacrime, furono gettati senza tante cerimonie in un enorme cestino e annaffiati con un prodotto antibatterico per fargli rimpiangere il suo ingresso illegale in territorio canadese e ... ultimo insulto, rendendoli inadatti al consumo ...
    Canadanese Dogana ci aveva messi in guardia, ma non puniti con una multa. E ieri siamo arrivati, dopo la scansione dei nostri passaporti, siamo stati mandati ad un ufficio doganale.
    Lì, il personale era generalmente scontroso.
    Non abbiamo capito: solo due bottiglie di vino consentiti dalla legge e alcune caramelle al cioccolato.
    La nostra carta di immigrazione è stata verificata e l'impiegato del wicket ha segnato "l'importazione di carne." Che la carne? In vino o nelle caramele ? e aveva scritto una parola misteriosa "Av", che ho capito il significato soltanto questa mattina quando mi sono risvegliata ...
    Av = Avvertimento! ...
    Era là l'avvertimento di tre anni fa !!!
    Si pensava che la punizione subita dal nostro foie gras non era abbastanza ???E un'ora di più di formalità ....

    Partager via Gmail

    4 commentaires