• Ils brillent grâce aux fils dorés... mais seront condamnés, comme les autres à essuyer la vaisselle... Toute la vaisselle, pas seulement le cristal et la porcelaine précieuse... Mais ils brillent....

    They sparkle due to their golden threads ... but they will be condemned, as others,  to wipe the dishes ... All dishes, not only the crystal and precious porcelain ... But they sparkle ....

     Brillano attraverso il figlio d'oro ... ma saranno condannati, come gli altri, a pulire i piatti ... Tutti i piatti, non solo il cristallo e porcellana preziosa ... Ma brillano ....

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Torchons ... de Noël

    Partager via Gmail

    10 commentaires
  • Aquarelle de Criscol

    Le coté positif des journées de pluie, c'est qu'elles permettent de se mettre à jour ....

    Alors, un petit village au sommet d'une montagne...

    une forêt de sapins,

    un chalet...

    Voici mon avancée dans le SAL de Sara Guermani, Stitching and quilting.

    A bientôt !...

    The positive side of rainy days is that they allow you to update ....

    so a small village on top of a mountain ... a pine forest ... a cottage ... Here is my progress in the Sara Guermani
    's SAL  , Stitching and quilting.
    See you soon! ...

    Il lato positivo di giorni di pioggia è che essi consentono di aggiornare i ricami ....

    Così, un piccolo villaggio sulla cima di una montagna ... una foresta di pini ... un cottage ... Ecco il mio progresso nel SAL di Sara Guermani, Stitching and quilting.
    Arrivederci! ...
     
     
    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Aquarelle – Le Patisson | Joël SIMON

    Quelques coups d'aile :     Few wing strokes:     Pochi colpi di ala:

    Quelques pas en avant...

    Quelques escalades :       Some climbing:           Qualche arrampicate:

    Quelques pas en avant...

    Quelques sapins, un petit pont de bois et un chalet au soleil levant:

    Quelques pas en avant...

    Some trees, a small wooden bridge and a cottage at sunrise:
    Few steps forward ...

    Alcuni alberi, un piccolo ponte di legno e una casetta al sorgere del sole:
    Qualche passi in avanti ...

    Quelques pas en avant...

    Quelques pas en avant dans le SAL "Stitching and Quilting" de Sara Guermani.

    Some step forward in the SAL "Quilting and Stitching" of Sara Guermani.
    Alcuni passi avanti nel SAL "Quilting e Stitching"  di Sara Guermani.

    Quelques pas en avant...

    Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Pour vous qui venez si gentiment sur mon blog et pour accueillir mes visiteurs à la maison :

    For you who so kindly come to my blog and to welcome my guests at home:

    Per voi che così gentilmente venite al mio blog e per accogliere i miei ospiti a casa:

    Bienvenue, Welcome, Benvenuti...

    Bienvenue, Welcome, Benvenuti...

    Bienvenue, Welcome, Benvenuti...

     

     

    Partager via Gmail

    6 commentaires
  • Aquarelle de Josèphe Gravier

    Une création de "Cœur-Point de croix" ( Automne leaves) que j'ai brodée ce week-end :

    Pour célébrer l'automne

    Pour célébrer l'automne

    J'aime bien cet arbre... Je pense que je vais en planter d'autres...

    To celebrate the fall
    I like this tree ... I think I'll plant more ...

    Per celebrare la caduta

    Mi piace questo albero ... penso che ne pianterò ancora

     

    Partager via Gmail

    6 commentaires