• Aquarelle de Liane Janvier

    Non ! Rassurez-vous ! Je ne suis pas en train de vous annoncer les premiers flocons, le vent glacé et le gel... Je veux simplement vous dire que j'ai repris mon "Inverno" de Sara Guermani...

    J'ai ajouté deux cervidés, un petit hameau blotti autour de son église, un chalet prêt à affronter le froid avec sa provision de bois et quelques branches...

    A bientôt pour la suite !

    Retour à l'hiver  Retour à l'hiver

    Retour à l'hiver

    Retour à l'hiver

     

    No! Do not worry ! I'm not going to announce the first snow, ice and freezing wind ... I just want to tell you that I went back  to my Sara Guermani ‘s "Inverno"...
    I added two deer, a small village huddled around its church, a cottage ready to brave the cold with its wood supply and some branches...
    See you soon!
    No! Non si preoccupi! Non ho intenzione di annunciare la prima neve, ghiaccio e freddo vento ... Voglio solo dirvi che sono tornata al mio "Inverno" di Sara Guermani ...
    Ho aggiunto due caprioli, un piccolo villaggio raccolto attorno alla sua chiesa, una casa pronta a affrontare il freddo con la sua provvista di legno e alcuni rami...
    A presto!

    Retour à l'hiver

    Partager via Gmail

    6 commentaires
  • Retour au "Jardin du château"... Il est temps de poser la grille :

    La moitié du portail est en place ainsi que deux treillis fleuris... Les grilles sont longues à broder et la suite sera pour le mois prochain....

    Back to the palace garden ... It is time to put the grid:
    Half of the gate  and two flowered wall-bars are  installed...
    It takes a long time to embroider the grids and more will be for the next  month ...

    Di ritorno al giardino del palazzo ... E 'il momento di installare la griglia:
    La metà del portale è installata ed anche due tralicci fioriti... Le griglie sono lunghe a ricamare e più sarà per il prossimo
    mese ....

    Et le jardin est grand.... Je n'ai pas fini de m'énerver sur le fer forgé...

     And the garden is large…. I have not finished to get upset on the wrought iron ...
    E il giardino è grande .... Non ho finito di irritarmi sul ferro battuto...

    Partager via Gmail

    6 commentaires
  • Peinture de Madeleine Lemaire (1845-1928)

    Un nouveau pas en avant dans le SAL d'Angie "Birds" pour cet été : une nouvelle guirlande de roses :

    Une nouvelle guirlande de roses

     

    Une nouvelle guirlande de roses

    Une étape un peu longue mais la fin du SAL approche ...

    A new step forward in the SAL Angie "Birds" for this summer: a new garland of roses:
    A step a little time to make, but the end of the SAL is approaching ...
    Un nuovo passo in avanti nel SAL Angie "Birds" per questa estate: una nuova ghirlanda di rose:
    Una tappa un po’ lungha da fare, ma si avvicina la fine del SAL...

     

    Partager via Gmail

    4 commentaires
  • Non, je n'ai pas l'intention de vous dresser toute ma généalogie, mais juste vous signaler un blog et un petit jeu-concours chez

     Courez-y ...    Vous y trouverez des merveilles !  

    Mais soyez gentilles, laissez-moi gagner au jeu !...

    No, I do not intend to compile all my genealogy, but just to point out a blog and a small quiz
    Run it ... You will find wonderful  items!
    But be nice, let me win...
    No, non ho intenzione di disegnare tutta la mia genealogia, ma solo far notare un blog e un piccolo quiz
    Eseguirlo ... Troverete articoli meravigliosi !
    Ma sarebbe bello, fammi vincere la partita ! ...

    Partager via Gmail

    votre commentaire
  • Aquarelle de Brigitte Trévinal

    Dès mon retour de Suisse, j'ai repris l'aiguille pour tenter de me mettre à jour.

    Alors, d'abord, j'ai comblé mon retard dans le SAL de Maryse :

    Since my return from Switzerland, I took the needle to try to update my needlework.
    So, first, I caught up my delay in SAL of Maryse:
    Al mio ritorno dalla Svizzera, ho preso l'ago per cercare di aggiornare il mio lavoro di ricamo.
    Quindi, in primo luogo, ho riempito il mio ritardo nel SAL di Maryse:

     

    De retour de Suisse

    Plus qu'une case et je vais pouvoir l'offrir...

    Et puis un finitionnage , celui du SAL Ravenhill Farm Herb Garden, un modèle Victoria Sampler.

    Only a square and I'll be able to offer it ...
    And I framed my SAL Ravenhill Farm Herb Garden, a Victoria Sampler model.
    Solo un quadrato e io sarò in grado di offrirlo ...
    E ho inquadrato il mio SAL Ravenhill Farm Herb Garden, un modello di Victoria Sampler.

     

    De retour de Suisse

     

    De retour de Suisse

    De retour de SuisseDe retour de Suisse

    De retour de SuisseDe retour de Suisse

     

    De retour de Suisse

    Partager via Gmail

    5 commentaires