-
Vous avez surement été surpris, comme moi, par la vague de fraîcheur, de froid qui nous accable depuis hier...
En Provence, cela a été une tempête violente avec vent et pluie, et notre été indien... s'est transformé en hiver précoce. Ma pauvre copine Nickie va devoir quitter sa patite maison d'Oléron, prendre ses quartiers d'hiver et rejoindre Lyon, ses brumes et ses lumières... Je m'en voudrais de la faire attendre encore son petit "tour de cou", promis l'hiver dernier. Elle souhaitait du rose: elle en aura trois différents !
You might be surprised, like me, by the wave of freshness, cold overwhelms us since yesterday ...
In Provence, it was first a violent storm with wind and rain, and our Indian summer ... turned into an early winter. My poor friend Nickie will have to leave her little house of Oléron, take her winter quarters and join Lyon, its mists and lights ... I wouldn’t wait to make his little "tour de cou", that I promised her last winter. She wanted pink: it has three different!
Potreste essere sorpresi, come me, con l'ondata di freschezza, freddo ci sommerge da ieri ...
In Provenza, fu prima un violento temporale con vento e pioggia, e la nostra estate di San Martino ... si é trasformato in inizio inverno. La mia povera amica Nickie dovranno lasciare la sua piccola casa di Oléron e prendere i suoi quartieri d'inverno e tornare a Lione,al le sue nebbie e luci ... Non potrei più aspettare per fare il suo piccolo "tour de cou" che ho promesso l’ inverno scorso. Lo voleva rosa: ne ha tre diversi!
3 commentaires -
et quand il pleut, que faire ? ...Rester à l'abri et se caler dans son canapé avec une aiguille et tout le matériel de brodeuse.
Donc deux avancées aujourd'hui:
- D'abord ,la cinquième étape du SAL coussin aux coeurs de Ticoeur : après une rangée de blocs en escalier de l'étape 4, une rangée de blocs en pointe.
Ensuite,le SAL Noël 2012 de Novalée : cinquième étape : le Père Noël
It’s raining today
And when it rains, what to do? Stay safe ... and sit on the sofa with a needle and all materials and tools for embroidery. So two new steps today:
First, the fifth stage of the SAL “Coussin aux coeurs” de Ticoeur:
After a row of Kloster blocks Stair stepped of the fourth stage, a row of blocks “en pointe”.( a peak ?)
Then the Novalée's SAL "Noël 2012" : Fifth step: Santa Claus
Oggi qui, piove...e quando piove, cosa fare? Stare al sicuro ... e sedersi sul divano con un ago e tutti gli strumenti da ricamo.
Così oggi due passi avanti:
In primo luogo, la quinta tappa del cuscino SAL “coussin aux coeurs “ di Ticoeur:
Dopo una fila di blocchi in scala della quarta tappa 4, una fila di blocchi in forma di punta.
Poi il SAL Noël 2012 Novalee: Quinta tappa: Il Babbo Natale
3 commentaires -
Après une longue pause, j'ai repris mon coussin aux coeurs et terminé l'étape 4.
After a long pause, I took back my pillow with the hearts and I finished the fourth stage.
Dopo una lunga pausa, ho ripreso il mio cuscino coi cuori e ho terminato la quarta tappa.
1 commentaire -
Le SAL de Maryse 2012 se terminera bientôt. Je viens de broder la dizième et avant dernière partie.
Depuis la dernière fois où je ne vous l'ai pas montré, mon ouvrage s'est enrichie de deux petites scènes automnales, et une hivernale.
Et une vue d'ensemble :
The SAL Maryse 2012 will end soon. I just embroider the tenth and penultimate part.
Since the last time I've shown my work has been enriched by two small scenes of autumn, and of winter.
Il SAL Maryse 2012 finirà presto. Ho appena ricamato la partita decima e penultima.
Dal momento che l'ultima volta che ho mostrato il mio lavoro è stato arricchito da due piccole scene di autunno e l'inverno.
1 commentaire -
Quelques images de ma dernière escapade : comme une série de cartes postales que je vous aurais expédiées …
Une semaine sur la côte ligure :Rapallo
Portofino
Le Cinque terre (Rio maggiore, Vernazza, Corniglia)
Dommage, le temps nous a manqué pour voir en détails Manarola:
Un saut en Toscane pour Dear Husband qui n'y était jamais allé: Volterra et San Gimignano
Et une journée fantastique à Camogli et San Frantuoso
Some pictures of my latest escapade as a series of postcards that I could have sent to you ...
A week on the Ligurian coast:
Portofino
The Cinque Terre (Rio Maggiore, Vernazza, Corniglia)
Too bad, we missed the time to visit in details Manarola
A jump in Tuscany ( Dear Husband never went here before): Volterra and San Gimignano
And a great day in Camogli and San Frantuoso
Alcune foto del mia ultima scappatella come una serie di cartoline che avrei potuto inviare ...
Una settimana sulla costa ligure:
Portofino
Le Cinque Terre (Rio Maggiore, Vernazza, Corniglia)
Peccato, il tempo ci ha mancato per visitare in dettagli Manarola
Un salto in Toscana (Dear Husband non l'aveva mai veduta) : Volterra e San Gimignano
E un splendida giornata per Camogli e San Frantuoso
4 commentaires